Traduction de documents

Ce service s’adapte aux délais de nos clients, qui relèvent souvent de l’urgence. Nous traduisons vos documents vers l’anglais ou vers le français, en toute confidentialité.

Documents Juridiques

Contrats, conditions générales… la traduction juridique est un exercice complexe qui exige à la fois une connaissance approfondie du droit, une parfaite maitrise des langues sources/cibles et de grandes qualités rédactionnelles.

En effet, traduire un contrat du français vers l’anglais implique par exemple de passer d’un système de droit à un autre. Afin que le texte d’arrivée soit équivalent – et non identique – au texte de départ, il faut faire coïncider les principes propres aux deux systèmes, qui présentent souvent de grandes différences. Le vocabulaire juridique est hautement technique, précis et ne tolère pas la moindre inexactitude.

Témoignages :

« Merci beaucoup pour votre réactivité et pour la qualité de votre travail »

« Suite aux recommandations de C. quant à la qualité de votre travail, je vous fais parvenir notre principale structure de contrat à traduire »

Autres documents

formation&Talents propose de traduire des documents tes que – lettres, mémos, emails, rapports, appels d’offres, procédures…

Pour répondre au mieux à toutes les attentes, nous nous efforçons de préserver au maximum le ton, le vocabulaire et la culture propres à chacun des documents, à chacun de nos clients.